احتفالية الدورة الثانية عشر للجائزة بأبوظبي

24/04/2019

تم الإعلان مساء أمس الثلاثاء عن فوز رواية "بريد الليل" للكاتبة اللبنانية هدى بركات بالجائزة العالمية للرواية العربية فى دورتها الثانية عشر. الرواية صادرة عن دار الآداب.

كشف الناقد والأكاديمي المغربي شرف الدين ماجدولين رئيس لجنة التحكيم لعام 2019 عن الرواية الفائزة فى حفل أقيم في أبوظبي عشية افتتاح معرض أبوظبي الدولى للكتاب. خلال الحفل ألقى ياسر سليمان رئيس مجلس أمناء الجائزة كلمة ترحيبية ثم تم تكريم كل من الكتاب الستة المرشحين في القائمة القصيرة بعد عرض أفلام قصيرة عنهم يتحدثون فيها عن رواياتهم ويقرأون مقتطفات منها. وينال كل منهم مبلغ 10,000 دولار أمريكى.

في كلمتها خلال الحفل، ألقت منسقة الجائزة فلور مونتانرو الضوء على بعض الأرقام المتعلقة بالجائزة منذ ميلادها فأعلنت أنه تمت ترجمة 53 من الروايات التي وصلت للمراحل الأخيرة من الجائزة وأن عددا اللغات المترجم إليها وصل إلى 28 لغة.

وقال ماجدولين للجمهور إن اختيارات اللجنة "عكست تجدداً في القضايا التخييلية والجمالات التعبيرية"، وأضاف أن نصوص اللائحتين كانت "متنائية في الأصقاع متقاربة فى القيمة" قبل الإعلان عن الرواية الفائزة.

وبعد الحفل كشف ماجدولين خلال المؤتمر الصحفي الذى عقده بالمشاركة مع ياسر سليمان وهدى بركات وفلور مونتانارو أن جميع الأعمال المرشحة فى الفائمة القصيرة تمثل الواقع العربي بهمومه وأحلامه بشكل أو آخر. وأضاف أن اللجنة راهنت على عمل لا يكون له نزوع تجريدي بل أن يكون مقرؤء ومقنع وممتع بالنسبة لقارئ عربي.

وخلال المؤتمر الصحفي قالت بركات إن الجائزة هامة جداً بالنسبة لها لأنها تشعر أنها بعيدة عن الجو الذي يكافئ الكاتب ولا تعرف كيف يتلقى الناس روايتها. وأضافت أن "ميزة الجائزة أنها معطاه لنص يكتب بالعربية لأن ما يهمني هو القارئ العربي".

وفي تعليق على رسائل "بريد الليل" قالت إنه يمكن اعتبار بعض هذه الرسائل وداع للأيام التي كان التواصل فيها بسيطاً كما يمكن اعتبارها أيضاً تسائل عن ماذا سنفعل إذا وقع البريد من أيدينا تماماً.

وعلقت مونتنارو خلال المؤتمر الصحفي أن هناك تنوع وتعدد أكثر من حيث خلفية الروايات المتقدمة حيث أن هذا العام تقدم كاتب من مالي لأول مرة. كما أن في هذا العام أتت الأعمال من 19 بلد بالمقارنة بـ 14 بلد العام الماضي. كما أن هناك المزيد من التوازن في نسبة الكاتبات.

حصلت هدى بركات على مبلغ نقدى قيمته 50,000 دولار أمريكى إلى جانب تحقيق مبيعات أعلى للرواية والحصول على تقدير عالمي، وتضمن الجائزة تمويل الترجمة الإنجليزية لرواية "بريد الليل"  التي بيعت حقوق الترجمة لها لدار وانورلد وستصدر في عام 2020.