أين اسمي

ديمة الشكر

القرن التاسع عشر. تعمل قمّور، الشابّة السورية، خادمة في منزل القنصل البريطاني، ريتشارد فرنسيس بورتون، مترجم ألف ليلة وليلة إلى الإنجليزية. وتبدأ الحكاية حين تسافر قمور مع ريتشارد وزوجته إيزابيل فتقيم في لندن وتريسته. إذ يسمح هذا السفر لقمَور بأن تكتشف صورتها في مهمّتين جديدتين: النسخ والتدوين. المهمة الثانية لا تخلو من التباس يجتمع فيها جرحان: جرح قمّور الشخصي وجرح مدينتها دمشق التي شهدت مذبحة طائفيّة عام 1860. فقد أوكل القنصل البريطاني إليها جمع شهادات وقصص عن المذبحة. وسيصدر الكتاب  خالياً من اسم مؤلّفته وجامعة أخبار تلك المذبحة. رواية تستعيد من الماضي وقائعه وصراعاته لتكتب جوانب من مآسي الناس والرؤى الخارجيّة الاستشراقيّة لمسائل التراث والهويّة.

الناشر

دار الآداب

ترشيح

القائمة الطويلة 2022